Programme description
Studia II stopnia na specjalności lingwistyka kulturowa regionu azjatyckiego — region Azji Południowej, mają profil praktyczny, który ma na celu pogłębienie — pod kątem bezpośredniego przygotowania do pracy zawodowej — wiedzy i umiejętności posiadanych już przez absolwentów studiów pierwszego stopnia.
Program tych studiów został opracowany w taki sposób, aby:
- umożliwić studentom pogłębianie kompetencji językowych pierwszego języka regionu od poziomu B2 (hindi),
- zapewnić znajomość tzw. języka dominującego / języka komunikacji międzynarodowej (język angielski),
- uwrażliwić na istniejące różnice językowe i cywilizacyjne,
- zapewnić wybór przedmiotów fakultatywnych przygotowujących do podjęcia praktyk i przyszłej pracy w danym sektorze gospodarki,
- zapewnić możliwość przygotowania pracy dyplomowej w powiązaniu z realizowanym profilem praktyk (np. języki specjalistyczne),
- zapewnić wybór profilu praktyk zgodny z zainteresowaniami i chęcią zdobywania kompetencji zawodowych studenta w obrębie dziedziny filologia.
Example of courses
- Komunikacja interkulturowa (30 godzin)
- Komunikacja niewerbalna (30 godzin)
- Topografia językowa i kulturowa (30 godzin)
- Praktyki zawodowe (600 godzin)
- Hindi (180 godzin)
- Język angielski (180 godzin)
- Język europejski: język niemiecki, francuski lub hiszpański od podstaw (120 godzin)
Graduate competencies
Absolwenci studiów magisterskich specjalności lingwistyki kulturowej regionu Azji Południowej:
- znają tzw. język dominujący / język komunikacji międzynarodowej (język angielski),
- znają język regionu na poziomie C1,
- znają kulturę regionu,
- są uwrażliwieni na istniejące różnice językowe i cywilizacyjne,
- są przygotowani do podjęcia praktyk i przyszłej pracy w danym sektorze gospodarki.
Career prospects
Absolwenci specjalności lingwistyki kulturowej regionu Azji Południowo-Wschodniej z tytułem magistra znajdą pracę w:
- instytucjach i organizacjach kulturalnych oraz politycznych, pozarządowych;
- środkach masowego przekazu,
- turystyce i usługach,
- instytucjach EU,
- w różnego typu firmach, które potrzebują znajomości hindi,
- działach marketingu, logistyki, obsługi klienta w firmach o charakterze międzynarodowym i zróżnicowanym kulturowo, itd.