Programme description
Studia geoslawistyczne są kierowane do osób zainteresowanych prowadzeniem badań nad literaturami, językami i kulturami Słowiańszczyzny Zachodniej i Południowej, jej przestrzenią kulturową i coraz bardziej priorytetowym znaczeniem terytorium/miejsca/regionu we współczesnej humanistyce, także w odniesieniu do skomplikowanych relacji literacko-językowo-kulturowo-historycznych oraz społeczno-politycznych obszaru Słowiańszczyzny. Tym terytorium/miejscem/regionem w przypadku geoslawistyki (a jednocześnie główną „osią” dydaktyczną kierunku) jest rozległy obszar Słowiańszczyzny Zachodniej (z Czechami i Słowacją) i Południowej (m.in. z Serbią, Chorwacją, Bośnią i Hercegowiną, Czarnogórą, Bułgarią i Macedonią Północną) oraz ich przestrzeń kulturowa kształtowana tradycyjnie przez literatury i języki, bez której poznania i zrozumienia niemożliwe wydaje się poruszanie w rozmaitych sferach związanych np. z przekładem literackim i specjalistycznym, działalnością publikacyjną i popularyzatorską, szeroko pojętymi środkami przekazu, sektorem biznesu czy problematyką stosunków międzynarodowych i dyplomatycznych.
Główne cechy kierunku:
- indywidualizacja programu studiów;
- wsparcie certyfikowanych tutorów akademickich;
- umiędzynarodowienie;
- program studiów tworzony w korespondencji z badaniami naukowymi prowadzonymi w jednostce;
- seminarium projektowe;
- oferta edukacyjna przygotowana w oparciu o potrzeby rynku pracy (specjalności: Język – Przekład – Publikacja oraz Media – Kultura – Dyplomacja);
- ścieżka zachodnio- i południowosłowiańska.
Specialties
- Język – Przekład – Publikacja (Specjalność, której głównym celem jest szkolenie specjalistycznych umiejętności i kompetencji niezbędnych w pracy tłumacza. Specjalność przygotowuje także do prac redakcyjnych, związanych z działalnością wydawniczą, korektorską i copywritingiem.)
- Media – Kultura – Dyplomacja (Głównym założeniem specjalności jest ukierunkowanie na pracę w przestrzeni międzynarodowej, związaną z ośrodkami konsularnymi i ambasadami, protokołem dyplomatycznym i instytucjami kulturalnymi regionu Słowiańszczyzny Zachodniej lub Słowiańszczyzny Południowej. Ponadto absolwenci tej specjalności będą posiadać kompetencje potrzebne w pracy z mediami.)
Example of courses
- Wprowadzenie do geoslawistyki
- E-slawistyka
- Przestrzenie literatur słowiańskich
- Językowa mapa Słowiańszczyzny
- Język kierunkowy I (zachodnio- lub południowosłowiański, w zależności od wybranej ścieżki językowo-kulturowej; w roku akademickim 2024/2025 językami kierunkowymi w ramach ścieżek będą czeski i chorwacki)
- Język kierunkowy II z elementami kultury regionu (zachodnio- lub południowosłowiański, w zależności od wybranej ścieżki językowo-kulturowej; w roku akademickim 2023/2024 drugimi językami kierunkowymi w ramach ścieżek będą słowacki i bułgarski)
- Geoslawistyka literacka / Geoslawistyka językowa (Student wybiera 6 przedmiotów ze wspólnej puli krótkich 10-godzinnych konwersatoriów monograficznych, korespondujących z badaniami prowadzonymi w Instytucie Filologii Słowiańskiej UAM. Tematy konwersatoriów będą każdego roku publikowane na stronie internetowej Instytutu. 20 godzin przewidzianych w formie hybrydowej zostało zaplanowane na cykl konwersatoriów realizowanych we współpracy międzynarodowej.)
- Kultury słowiańskie w perspektywie globalizacji
Graduate competencies
-
Studia geoslawistyczne pozwalają poznać specyfikę krajów słowiańskich, ich kulturę, historię, aktualną sytuację geopolityczną i ekonomiczną, zrozumieć społeczne, etniczne i kulturowe uwarunkowania twórczości literackiej, zachowań językowych oraz praktyk kulturowych wybranych regionów Słowiańszczyzny.
-
Przygotowują studenta/kę do samodzielnego wyszukiwania i selekcjonowania informacji niezbędnych w pracy naukowo-badawczej i w działalności zawodowej.
-
Zajecia przewidziane w planie studiów mają także za zadanie wykształcić u studenta/ki kompetencje społeczne oraz umiejętności twarde i miękkie niezbędne w prowadzeniu dialogu międzykulturowego, odpowiedzialnego inicjowania i podejmowania działań na rzecz poszanowania i promowania słowiańskiego dziedzictwa kulturowego oraz działań przybliżających, wyjaśniających i promujących kultury słowiańskie.
- Jednym z celów kształcenia na kierunku geoslawistyka, wspierającym działania podejmowane w zakresie badań naukowych i kształcenia zawodowego, jest nauka języków słowiańskich (I kierunkowego na poziomie B2+ i II kierunkowego na poziomie A2+).
- Niezwykle istotne jest także wyposażenie studenta w wiedzę literaturoznawczą, językoznawczą, kulturową i historyczną, dotyczącą regionów Słowiańszczyzny Południowej i Zachodniej; zdobycie przez studenta umiejętności translatorskich i edytorskich lub medialnych oraz dyplomatycznych, związanych z realizowaną specjalnością; kształtowanie kompetencji społecznych i zawodowych potrzebnych na rynku pracy.
Career prospects
-
Absolwenci/tki kierunku geoslawistyka, dzięki wszechstronnej ofercie edukacyjnej dla nich przygotowanej, mogą być specjalistami w wielu dziedzinach i znaleźć zatrudnienie w różnych miejscach pracy. Osoby kończące specjalizację Język – Przekład – Publikacja są dobrze przygotowanymi fachowcami znającymi, potrzebne na rynku, języki niszowe. Ich wiedzę mogą wykorzystać korporacje i miejsca pracy funkcjonujące na arenie międzynarodowej, instytucje kultury, redakcje gazet i czasopism, wydawnictwa, media elektroniczne, instytucje korzystające z usług przekładowych i tłumaczeń ustnych.
-
Absolwenci/tki specjalizacji Media – Kultura – Dyplomacja są specjalistami/kami w zakresie współpracy z mediami, posiadają znajomość kultur krajów Słowiańskich, są przygotowani/e do pracy zarówno w klasycznych placówkach dyplomatycznych, jak i w instytucjach zajmujących się dyplomacją kulturową. Ich wiedzę cenić będą pracodawcy reprezentujący obszar mediów: redakcje prasy, czasopism, stacji radiowych i telewizyjnych, przedstawiciele nowych mediów. Osoby kończące tę specjalizację rozumieją zjawiska kulturowe, dotyczące literatury, sztuki, muzyki, teatru, filmu, oraz mediów, mają świadomość, w jaki sposób wykorzystać wpływ kultury na inne dziedziny życia. Znakomicie odnajdą się jako pracownicy instytucji zajmujących się kulturą, z pewnością znajdą także zatrudnienie w organizacjach pozarządowych, centrach kultury, muzeach czy placówkach dyplomatycznych.