Programme description
Obecny program kierunku Sinologia powstał na bazie trzydziestoletnich doświadczeń prowadzenia studiów sinologicznych na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza. Trzyletnie studia I stopnia obejmują 2300 godzin zajęciowych, realizowanych przez polską i chińską kadrę. Większość godzin zajmuje praktyczna nauka języka chińskiego, obejmująca kurs podstawowy, zajęcia z fonetyki, pisma, konwersacji, rozumienia ze słuchu i kompozycji tekstu. Poza zdobywaniem kompetencji językowych, które pod koniec studiów powinny osiągnąć poziom B2, studenci zdobywają niezbędną wiedzę o społeczeństwie i kulturze chińskiej, uczestnicząc w zajęciach z historii Chin, krajoznawstwa, historii literatury chińskiej, etc.
Inne przewidziane w programie przedmioty to m.in. lektura tekstów prasowych, literackich, specjalistycznych, chiński język biznesowy oraz wstęp do przekładu tekstów chińskich. Część zajęć studenci dobierają samodzielnie z oferowanej im puli. Zgodnie ze swoimi preferencjami mogą zdecydować się na pogłębienie wiedzy o kulturze lub języku, lekturę poezji lub prozy klasycznej, rozwijanie umiejętności przekładu pisemnego lub ustnego, itd. Studenci na trzecim roku studiów wybierają seminarium, na którym przygotowują się do napisania pracy dyplomowej.
W zależności od dostępności i charakteru aktualnej oferty stypendialnej, wielu studentów, najczęściej II lub III roku, wyjeżdża na roczną lub półroczną naukę do Chin. Popularne są także oferty uczestnictwa w organizowanych przez chińskie instytucje zajęciach online.
Nauka na kierunku sinologia wymaga dużej dyscypliny, systematyczności i gotowości do sumiennej, samodzielnej pracy. Przyswajaniu wiedzy i umiejętności pomagają określone predyspozycje, takie jak dobra pamięć wzrokowa, słuch, uzdolnienia plastyczne oraz umiejętność tolerancji i zrozumienia nieeuropejskich standardów kulturowych.
Example of courses
- Praktyczna nauka języka chińskiego
 - Krajoznawstwo
 - Historia Chin
 - Historia literatury chińskiej
 - Lektura tekstów literackich
 - Lektura tekstów specjalistycznych
 - Język chiński klasyczny
 - Wstęp do przekładu tekstów chińskich
 
Graduate competencies
- Umiejętność komunikacji w języku chińskim w mowie i w piśmie.
 - Wiedza na temat kultury chińskiej i realiów życia w Chinach.
 - Znajomość chińskiego języka biznesowego i specjalistycznego z dwóch wybranych dziedzin.
 - Podstawowe umiejętności w zakresie tłumaczenia tekstów chińskich.
 - Kompetencje interkulturowe.
 
Career prospects
- Biura tłumaczeń, własna działalność tłumaczeniowa.
 - Szkoły językowe.
 - Instytucje kultury.
 - Media prowadzące działalność na rynku chińskim lub z nim współpracujące.
 - Przedsiębiorstwa polskie i zagraniczne prowadzące działalność gospodarczą na terenie Chin lub współpracujące z chińskimi partnerami.