Opis kierunku
Studia magisterskie na kierunku lingwistyka stosowana oferowane są w ramach dwóch specjalności (przy czym specjalność tworzona jest, gdy zgłosi się co najmniej 13 chętnych osób):
- glottodydaktycznej (nauczycielskiej),
- translatoryczno-biznesowej.
Na wszystkich specjalnościach studenci realizują przedmioty wspólne dla wszystkich trzech specjalności, takie jak praktyczna nauka języka niemieckiego i angielskiego, język niemiecki i angielski gospodarczy, przedmioty do wyboru oraz trzeci język nowożytny. Poza tym studenci realizują przedmioty specjalizacyjne, które zapewniają bardzo dobre przygotowanie do zawodu tłumacza i nauczyciela. Absolwenci znajdują pracę także w różnych działach międzynarodowych korporacji, gdzie liczy się biegła znajomość co najmniej dwóch języków.
Specjalności
- glottodydaktyczna (nauczycielska)
- translatoryczno-biznesowa
Wybrane przedmioty
W ramach ścieżki glottodydaktycznej (nauczycielskiej) realizowane są następujące przedmioty:
- Podstawy psychologii dla nauczycieli C cz.2
- Podstawy pedagogiki dla nauczycieli C cz.2
- Dydaktyka języka niemieckiego
- Dydaktyka języka angielskiego
- Laboratorium pedagogiczne: przygotowanie do praktyk w szkole ponadpodstawowej cz.2
- Laboratorium psychologiczne: przygotowanie do praktyk w szkole ponadpodstawowej cz.2
- Laboratorium psychologiczne: ewaluacja praktyk w szkole ponadpodstawowej cz.2
- Warsztaty dydaktyczne
- Przekład w dydaktyce
- Psycholingwistyka
- Dydaktyka języków specjalistycznych
- Praktyka psychologiczno-pedagogiczna w szkole ponadpodstawowej
- Praktyka dydaktyczna (język niemiecki)
- Praktyka dydaktyczna (język angielski)
Z kolei w ramach ścieżki translatoryczno-biznesowej realizowane są następujące przedmioty:
- Tłumaczenie negocjacji handlowych (język niemiecki)
- Tłumaczenie negocjacji handlowych (język angielski)
- Tłumaczenie tekstów specjalistycznych wspomagane komputerowo (język niemiecki, język angielski)
- Tłumaczenie tekstów ekonomicznych wspomagane komputerowo (język niemiecki, język angielski)
- Tłumaczenie konsekutywne (język niemiecki, język angielski)
- Tłumaczenie symultaniczne (język niemiecki)
- Sporządzanie tłumaczeń poświadczonych i przysięgłe tłumaczenie ustne (język niemiecki, język angielski)
Kompetencje absolwenta
- Wysoko rozwinięte kompetencje językowe w zakresie języka niemieckiego i angielskiego, umożliwiające zdobycie zatrudnienia w środowisku międzynarodowym.
- Kompetencje interpersonalne.
- Kompetencje specjalistyczne w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych, literackich i specjalistycznych.
- Kompetencje specjalistyczne w zakresie dydaktyki języków obcych (niemieckiego i polskiego).
- Kompetencje specjalistyczne w zakresie języka biznesu oraz zagadnień biznesowo-ekonomicznych.
Perspektywy zawodowe
- Praca w zawodzie tłumacza w triadzie języków: niemieckiego, angielskiego oraz polskiego, z możliwością znalezienia zatrudnienia w placówkach publicznych, dyplomatycznych, umożliwiająca przyszłościowo zdobycie dodatkowej kwalifikacji w postaci uprawnień tłumacza przysięgłego (po zdaniu osobnego egzaminu państwowego).
- Praca w zawodzie nauczyciela języka niemieckiego i angielskiego (zarówno w placówkach publicznych, jak i w prywatnych szkołach językowych).
- Zatrudnienie w firmach, organizacjach, korporacjach o zasięgu globalnym, w środowisku wielokulturowym, czyli praca wymagająca biegłej znajomości co najmniej dwóch języków obcych.
- Działy Public Relations.
- Agencje reklamowe i szeroko pojęty marketing oraz social media.
- Praca w sektorze turystycznym (rezydenci, opiekunowie wycieczek, piloci wycieczek międzynarodowych).